| podat odvolání proti rozsudku | gegen das Urteil eine Berufung einlegen |
| dovézt do nemocnice | ins Krankenhaus einliefern |
| nepouštěl se do žádné diskuze | er liess sich auf keine Diskussion ein |
| věnovat se (nějakému tématu) | eingehen auf |
| tlačit na řešení | auf eine Lösung drängen |
| smýšlet o | denken über |
| pokuta | e Geldbuße |
| vyjít z něčeho s | davonkommen mit |
| minout cíl | danebentreffen mit. |
| Záviselo to jen na tobě. | Es hat nur von dir abgehangen. |
| Svou protivnici nechala za sebou. | Sie hat ihre Gegnering abgehängt. |
| od rána do večera | vom Morgen bis zum Abend |
| lovit ryby v kalných vodách | im Trüben fischen |
| postavit se na odpor | sich zur Wehr setzen |
| postavit most | eine Brücke schlagen |
| stavět na odiv | zur Schau stellen |
| kolemjdoucí | r Passant |
| poskytnout ochranu | Schutz bieten |
| dozorce | r Aufseher |
| poskytnout úrkryt | Versteck bieten |
| získat velkou pochvalu | großen Lob ernten |
| dát příležitost | Gelegenheit bieten |
| manifestace | e Kundgebung |
| opatrovat, pečovat | hegen |
| křivě přísahat | einen Meineid leisten |
| mít pozdezření na | Verdacht gegen j-n hegen/schöpfen |
| další prudké deště | weitere schwere Regenfälle |
| Mohou myšlenky hory přenášet? | Können Gedanken Berge versetzen? |