Stálo to méně, ačkoli to mělo stát více. | It cost less although it should have cost more. |
Vytočil číslo i když věděl, že tam nebudou. | He dialled the number even if he knew they wouldn´t be there. |
Zvýšili kvalitu, i když to nebylo nutné. | They improved the quality even though it wasn´t necessary. |
Byl připraven pomoci, ať se stalo cokoli. | He was ready to help no matter what happened. |
Cokoli jsem řekl nebo udělal, nemyslel jsem to vážně. | Whatever I said or did, I didn´t mean it. |
Cítí se nervózní, kdykoli se ho dotkneš. | He feels nervous whenever you touch him. |
Bydlela v našem hotelu, kdykoliv přijela. | She stayed at our hotel whenever she arrived. |
Byl vítán, kamkoliv přijel. | He was welcome wherever he arrived. |
Nikoho nepozval, jakkoliv byl bohatý. | He did not invite anybody however rich he was. |
Připomenu mu to, kdykoliv ho uvidím. | I will remind it to him whenever I see him. |
Dám ti vědět, ať už od něj dostanu cokoli. | I will let you know whatever I receive from him. |
Udělal to, ačkoli věděl, že to je špatné. | He did it although he knew it was wrong. |
Ta oslava bude větší než kdykoli předtím. | The celebration will be bigger than whenever before. |
Sníh taje, ačkoli venku je velmi chladno. | The snow is melting even though it is very cold outside. |
Zaparkoval své auto na chodníku, ačkoli to bylo zakázáno. | He parked his car on the pavement although it was forbidden. |
Neuspěl, jakkoli moc chtěl. | He didn´t succeed however much he wanted to. |
Byla nervózní, kdykoliv se přiblížily vánoce. | She was nervous whenever Christmas approached. |
Vypadá elegantně, ať už nosí cokoli. | She looks elegant whatever she wears. |
Odmítli mu pomoci, i když věděli, že riskuje život. | They refused to help even if they knew he risked his life. |
Nesložil žádnou ze zkoušek, ačkoli některé byly velmi snadné. | He didn´t pass any of the exams although some were very easy. |
Šli pěšky celou cestu, přestože to bylo velmi daleko. | They walked all the way even though it was very far. |
Nesloží tu zkoušku, i když bude pilně studovat. | He will not pass the exam even if he studies hard. |
Byli hotovi včas, ačkoli museli udělat mnoho věcí. | They were ready on time although they had to do many things. |
Neřekne nám, ať už ví cokoli. | He will not tell us whatever he knows. |
Propustili by každého, ať už by tam pracoval kdokoli. | They would fire everyone no matter who would work there. |
Slyšel jsem totéž, s kýmkoli jsem mluvil. | I was hearing the same whoever I talked to. |
Sestavili odbory, ačkoli to bylo zakázáno. | They formed the unions although it had been forbidden. |
Dostal ten dopis, ačkoli adresa byla špatná. | He received the letter even though the address was wrong. |
Umyli jsme auto, ačkoli nebylo špinavé. | We have washed the car although it wasn´t dirty. |
Neplakal, ačkoli to moc bolelo. | He didn´t cry although it hurt very much. |
Přeložila ten text, přestože neznala každé slovo. | She translated the text even though she didn´t know every word. |
Chtěli tam jít, ať už to bylo jakkoli daleko. | They wanted to go there no matter how far it was. |
Nedostal žádný dopis, ačkoli jich měl dostat mnoho. | He did not receive a letter although he should have received many. |
Zapojili jsme počítače, ačkoli jsme si nebyli jisti nastavením. | We connected the computers although we were not sure about the setup. |
Můžeš zavolat, kdykoliv chceš. | You can call whenever you like. |
Nechtěli pít, ačkoli měli velkou žízeň. | They didn´t want to drink although they were very thirsty. |
Obchody byly zavřeny, kamkoli jsme přijeli. | The shops were closed wherever we arrived. |
Zvládnou to, i když mají málo času. | They will manage it even if they are short of time. |
Přeložila jen několik odstavců, jakkoli mnoho času měla. | She translated only a few paragraphs however much time she had. |
Stálo to méně, ačkoli jsme očekávali, že to bude stát více. | It cost less, although we expected it would cost more. |
Nikdo nevěděl, ať už jsem se ptal kohokoli. | Nobody knew whoever I asked. |
Budeme tam muset jít, ať už se tam stalo cokoli. | We will have to go there no matter what has happened there. |
Byla jím fascinována, ačkoli on nebyl nic zvláštního. | She was fascinated by him although he was nothing special. |
Opakoval stále totéž, kdykoliv jsem ho potkal. | He was repeating the same no matter when I met him. |
Usmíval se, ačkoli propadl u zkoušky. | He smiled although he had failed the exam. |
Všichni se smáli, ačkoli nikdo nerozuměl. | Everybody laughed although nobody understood. |
Čtyři muži uprchli, přestože to bylo téměř nemožné. | Four men escaped even though it was nearly impossible. |
Byl vždy opilý, kdekoliv jsem ho potkal. | He was always drunk no matter where I met him. |
Chtěli, abychom zaplatili nějaké peníze navíc, ačkoli vše bylo zahrnuto v ceně. | They wanted us to pay some extra money although everything was included in the price. |
Nevzal si taxi, jakkoli spěchal. | He didn´t take taxi no matter how much he was hurrying. |